Подтверждение о наличии средств

Изображение пользователя Anya.

Добрый день!

В необходимых документах при подаче на визу в целях трудоустройства указано "Подтверждение о наличии средств, достаточных для проживания в Республике Словения". Подскажите, пожалуйста, что это за документ, и где я его могу взять. С работы я уже уволилась. В банке у меня нет счета. Может ли мне из Словении работодатель выслать документ, что я буду обеспечена? Подойдет ли он в посольстве?

Спасибо заранее.

Изображение пользователя Administrator.

Подтверждение о наличии средств

 Если в Словении у Вас есть работодатель, то достаточно будет предоставить Трудовой договор между Вами и работодателем, в котором должна быть указана Ваша зарплата.

Изображение пользователя Anya.

Подтверждение о наличии средств

Да, в договоре у меня указана зарплата.

Спасибо большое за ответ :)

А ещё такой вопорс: в Беларуси не заверяют нотариально перевод на словенский нигде. Можно ли мне сделать перевод справки о несудимости в Москве или Киеве и заверить его нотариально там? Подойдет ли это в посольстве в Москве?

Позвонила в посольство в Москве, мне девушка в хамском тоне ответила, что она не знает и бросила трубку... Я туда теперь и звонить боюсь...

Изображение пользователя Administrator.

Подтверждение о наличии средств

 А не проще перевод сделать в Словении?

Изображение пользователя Tania.

Подтверждение о наличии средств

Anya, в Киеве любое переводческое агентство, которое предлагает перевод на словенский язык, и с которым я сталкивалась, заверяют у нотариуса перевод. Нотариус , как правило, внештатный, но все печати ставит.

По поводу подойдет ли такой перевод и штамп нотариуса. По хорошему требуют перевод судебного переводчика. Но поскольку судебных переводчиков в Украине нет (мне нужен был украинско словенский), то все наши переводы нотариально заверенные принимали и вопросов не возникало.  

Фирм в Киеве, предлагающих словенский перевод, достаточно. От 70 грн за страницу и около 60 грн штамп нотариуса. Но есть и дороже расценки. 

 

П.С. про девушку в московском посольстве скоро легенды будут ходить:)))

П.П.С. возможно, действительно, есть резон перевести справку в Словении с переводом судебного переводчика. Чтобы 100% не прицепились. Интересно, но один и тот же документ (вернее форма) был ОК для меня, мамы, мужа и др. в течение нескольких раз и лет (подачи и продления ВНЖ), но в один прекрасный момент при следующей подаче нам обяснили, что такую форму они принять просто по закону не могут ...   

Изображение пользователя Victoria.

Подтверждение о наличии средств

Лично я все переводы делаю у нашего уважаемого Евгения, быстро и квалитетно

Изображение пользователя Anya.

Подтверждение о наличии средств

Я бы с большой радостью сделала все переводы в Словении, впоследствии так и будет :) Только я сама сейчас дома в Беларуси, и тут уже останусь до отъезда...

Весь этот сбор документов, переводы, пересылки, исправления уже хочется забыть как страшный сон...уже скоро :))

Изображение пользователя Tania.

Подтверждение о наличии средств

:))))) когда мне делали ВНЖ на основании учебы, казалось, что проще, я уже 10 раз подумала, что выйти замуж было бы возможно проще:)) 

Изображение пользователя Anya.

Подтверждение о наличии средств

цитата, Tania пишет:

:))))) когда мне делали ВНЖ на основании учебы, казалось, что проще, я уже 10 раз подумала, что выйти замуж было бы возможно проще:)) 

полностью согласна! :)))))