Если Вы в Любляне, то Вам надо идти в Люблянский университет, в здание которое находится на Kongresni trg 12. Там спросите у охраны где делают priznavanje tuje izobrazbe.
Но для подтверждения, диплом должен быть апостилирован. Если вы получали диплом РФ, то и апостилировать его можно только в РФ.
Как мне говорили в Люблянском университете, для подачи документов на учебу перевод с англ. на слов. не обязателен. Но опять же, все зависит для чего именно Вам нужен переведенный документ.
А перевести документы можно у любого судебного переводчика, который знает русский. Они же сразу и заверяют переведенную копию.
Как мне говорили в Люблянском университете, для подачи документов на учебу перевод с англ. на слов. не обязателен. Но опять же, все зависит для чего именно Вам нужен переведенный документ.
А перевести документы можно у любого судебного переводчика, который знает русский. Они же сразу и заверяют переведенную копию.
Мне кажется проще обратится в Либете и сделать перевод заверенный нотариально . Такие бюро довольно распространены, перевод делается быстро и без ошибок. Переводить придётся все документы: диплом, приложения если есть и прочее.
Как мне говорили в Люблянском университете, для подачи документов на учебу перевод с англ. на слов. не обязателен. Но опять же, все зависит для чего именно Вам нужен переведенный документ.
А перевести документы можно у любого судебного переводчика, который знает русский. Они же сразу и заверяют переведенную копию.
Мне кажется проще обратится в Либете и сделать перевод заверенный нотариально . Такие бюро довольно распространены, перевод делается быстро и без ошибок. Переводить придётся все документы: диплом, приложения если есть и прочее.
Причем тут вообще бюро переводов, которое находится в Москве, если речь идет о переводе документов в Любляне? Предлагаете нам ездить в Москву документы переводить или почтой их отправлять? Зачем это делать, когда проще найти переводчика тут. Я даже не говорю про то что переведенные документы должны быть заверены на территории Словении.
Адвокат Диалог
2013-02-04
Перевод диплома
Смотря куда/для чего.
Если для получения дд, то не нужно.
С уважением, Адвокат
Snl
2013-04-05
Перевод диплома
Спасибо, я так и думал, что мои оценки никому не интересны.
Петр Альбертович
2014-08-06
Перевод диплома
Если подаете документы на подтверждение в институт (для дальнейшего поступления на второе или первое высшее) то надо переводить ВСЕ, включая апостиль.
Алёнка
2014-01-31
Перевод диплома
А чтобы просто работать по специальности, то где диплом подтверждают? На соответствующем факультете университета или все сложнее?
Петр Альбертович
2014-08-06
Перевод диплома
Если Вы в Любляне, то Вам надо идти в Люблянский университет, в здание которое находится на Kongresni trg 12. Там спросите у охраны где делают priznavanje tuje izobrazbe.
Но для подтверждения, диплом должен быть апостилирован. Если вы получали диплом РФ, то и апостилировать его можно только в РФ.
Алёнка
2014-01-31
Перевод диплома
Спасибо!
Alexandra-s
2012-03-20
Перевод диплома
Самый главный вопрос:
как выглядит результат? Это что то типа мнения и печати или как то иначе? Сколько это действительно или бессрочно? Спасибо!
Lisol
2016-01-04
Перевод диплома
Здравствуйте, не подскажите, а диплом с английского надо переводить, и где это можно сделать в Мариборе?
Спасибо.
Петр Альбертович
2014-08-06
Перевод диплома
Как мне говорили в Люблянском университете, для подачи документов на учебу перевод с англ. на слов. не обязателен. Но опять же, все зависит для чего именно Вам нужен переведенный документ.
А перевести документы можно у любого судебного переводчика, который знает русский. Они же сразу и заверяют переведенную копию.
bestparent
2013-05-13
Перевод диплома
Как мне говорили в Люблянском университете, для подачи документов на учебу перевод с англ. на слов. не обязателен. Но опять же, все зависит для чего именно Вам нужен переведенный документ.
А перевести документы можно у любого судебного переводчика, который знает русский. Они же сразу и заверяют переведенную копию.
Мне кажется проще обратится в Либете и сделать перевод заверенный нотариально . Такие бюро довольно распространены, перевод делается быстро и без ошибок. Переводить придётся все документы: диплом, приложения если есть и прочее.
Петр Альбертович
2014-08-06
Перевод диплома
Как мне говорили в Люблянском университете, для подачи документов на учебу перевод с англ. на слов. не обязателен. Но опять же, все зависит для чего именно Вам нужен переведенный документ.
А перевести документы можно у любого судебного переводчика, который знает русский. Они же сразу и заверяют переведенную копию.
Мне кажется проще обратится в Либете и сделать перевод заверенный нотариально . Такие бюро довольно распространены, перевод делается быстро и без ошибок. Переводить придётся все документы: диплом, приложения если есть и прочее.
Причем тут вообще бюро переводов, которое находится в Москве, если речь идет о переводе документов в Любляне? Предлагаете нам ездить в Москву документы переводить или почтой их отправлять? Зачем это делать, когда проще найти переводчика тут. Я даже не говорю про то что переведенные документы должны быть заверены на территории Словении.
Вы хоть думайте, что пишите.